Notre première série de livres

La vallée au bord de la rivière

La vallée au bord de la rivière est ma première série internationale de livres pour enfants au niveau international et traduit en 9 langues. Je suis très heureuse de pouvoir le présenter sous forme de livre audio, de version imprimée et de livre électronique. N’hésitez pas à vous laisser enchanter vous aussi 🙂

La vallée au bord de la rivière – Les cinq amis

Les cinq amis

La vallée au bord de la rivière 1

Apprenez à connaître les habitants de La vallée au bord de la rivière et accompagné les cinq amis dans leurs diverses aventures. Que découvre Mirka la petite souris flottant sur la rivière ? Où vivra Dorian le blaireau ? Qui prive Ferdi le lièvre de sa précieuse nuit de sommeil ? Dans des histoires illustrées avec amour tout en couleur, vous découvrirez ce dont l’amitié est capable et la richesse d’idées qui réside en chacun de nous. Bienvenue dans la vallée au bord de la rivière !
Mon premier livre international dans un nombre croissant de langues, en version unilingue ou bilingue, avec une version imprimée, un livre audio et un livre électronique.
La vallée au bord de la rivière - Beaucoup de surprises

Beaucoup de surprises

La vallée au bord de la rivière 2

Les aventures dans la vallée au bord de la rivière continuent ! Cette fois-ci, nos cinq amis vont faire de nombreuses rencontres et vivre beaucoup de surprises. Que cherche un lapin chanteur d’opéra dans la vallée ? Ferdi retrouvera-t-il le chemin de sa maison ? Qui appelle à l’aide si bruyamment ? Rejoignez-nous et voyons ensemble ce que vont vivre nos amis Mirka, Kiki, Ferdi, Dorian et Luna.

C’est enfin le printemps ?

La vallée au bord de la rivière 3

Le printemps arrive dans la vallée au bord de la rivière, et les cinq amis vont vivre de nouvelles aventures. Comment font-ils pour attirer Luna la chouette hors de son trou ? Qui a volé les tulipes de Kiki ? Et de quoi rêve Mirka ? Accompagnez les petits amis dans leurs aventures au printemps et en été et résolvez ensemble des énigmes passionnantes.
Des moments importants dans la vie de Lubina

Qu’est-ce qui rend mes livres pour enfants si beaux ?

Lorsque je développe un nouveau livre pour enfants, je donne aux personnages le temps de grandir et de prendre vie dans ma tête. Ils ont alors leur propre caractère, tout comme nous les humains, et réagissent différemment à certaines situations. Je me sens également très en contacte et proche du monde des enfants. Heureusement, je peux encore voir le monde avec des yeux d’enfants et je me laisse surprendre par ce qui m’entoure.

Mes livres sorabes

Livre d'enfant sorabe - Juliana
Livre d'enfant sorabe - Lubina Hajduk
Traduction du film en sorabe
Livre pour enfants sur les chevaux par Lubina Hajduk
Sorbischer Krimi Lubina Hajduk
Branko et Lubina lisent ensemble
Des moments importants dans la vie de Lubina

Qu’est-ce qui me fascine dans les histoires d’animaux ?

Ce qui me fascine dans les histoires d’animaux, c’est qu’elles sont un peu plus éloignées de nos vies réelles. Je donne à mes personnages de nombreuses caractéristiques humaines, mais ils trouvent souvent leurs propres réponses aux questions et aux défis qu’ils rencontrent. Tout comme les enfants du futur trouveront toujours de nouvelles solutions pour faire avancer le monde.

En tant que lecteurs, nous abordons un animal avec beaucoup de confiance et de sympathie, ce qui nous permet d’accueillir plus facilement toute une gamme de traits de caractère. Les animaux peuvent aider les enfants à comparer et à nommer leurs expériences car Il est particulièrement facile pour les jeunes enfants de s’identifier à eux. Il s’agit de thèmes fondamentaux tels que l’amitié ou certaines peurs, qui sont présentés de manière intégrée dans le monde animal. Les enfants ont toujours besoin de nouvelles histoires dans lesquelles les thèmes qui les concernent sont variés.

C’est pourquoi je pense que c’est bien que les deux souris si curieuses, Mirka et Kiki, ainsi que le lapin Ferdi soient maintenant inclus. J’ai trouvé passionnant que l’illustrateur comprenne intuitivement et mette en œuvre très clairement les caractéristiques des animaux, même s’il vient d’une culture différente. Cela m’a permise de constater une fois de plus, que les histoires et les personnages de La vallée au bord de la rivière transcendent les cultures et peuvent être compris. C’est pourquoi il est bon qu’ils apparaissent maintenant dans de nombreuses langues – j’attends avec impatience les réactions des lecteurs.

– Lubina Hajduk

J’attends votre message avec impatience !

Merci d’être sur ce site ! C’est vraiment merveilleux. Si vous le voulez, écoutez notre Podcast, consultez-nous sur les réseaux sociaux et n’hésitez pas à nous écrire, nous répondrons à chaque message !

Nouvelles de notre projet de livre: